The Enchanted Pen: The Reign of King Edward III

Magic, love, poetry…and being freakin’ done.

I stood up, fist-pumped a triumphant “Yes,” and collapsed onto the floor into giddy carpet-angels.

At 2:59pm on January 5, 2017, I did it. I read the word “queen” and was finished with the complete works of William Shakespeare, 146,344 days after he died.

Every last play. Every last line. Every last word. Every last iamb. Every last roguish, rascally, knavish, villainous fragment he may have in some way, shape, or form penned.

Whither hast thou been? There. What hast thou done? That.

I even read random little love poems that sound like something I once wrote about a schoolyard crush: “I did walk, I did talk / With my love, with my dove” (A Song, 4.34-35). No, the great Shakespeare was not above rhyming love and dove.

That’s thirty-nine plays, ya hear? Over 880,000 words. A whole lotta thee’s and anon’s, methinks. What? Didn’t copy? Thirty. Nine. Plays. In one year. No. In 361 days. I finished five days ahead of schedule, having launched Shakespeare Confidential on January 10, 2016.

I sprung up. There was work to be done. I had to tell Facebook. I had to tell Twitter.

I read the word “queen” and was finished with the complete works of William Shakespeare, 146,344 days after he died.

Likes and congrats starting pouring in my feed when it panged me like a slipped disc in my back. I technically said I would read the complete works of William Shakespeare in 2016, the year marking the four hundredth anniversary of his death, didn’t I?

This hadn’t dawned on me when I finished Hamlet in the wee hours of January 3rd. I took a seat. I took a few deep breaths. I called my wife for a second opinion.

We agreed: The letter of the law would be finishing the project before 11:59:59 on December 31, 2016, but its spirit was reading all of Shakespeare over one year’s time.

“And I did that. That’s what I did. Yeah, that’s right.” At this point I was just assuaging my own Hamletian doubts.

“Plus, the rough edges make for a more interesting story, right?”

***

I nearly bailed on my final play, The Reign of Edward III, which had been included in the Norton Shakespeare some years after I shelled out (well, my father’s credit card shelled out) over a hundred bucks for some used copies of the first edition in the Xavier University bookstore. That turned out to be a pretty good investment, come to think of it.

I couldn’t find a physical copy of the play anywhere back in the states, when I needed to finish over the Christmas holiday. I hunted for it in libraries and bookstores. A California Barnes and Noble said they could ship in a copy. For $99. That wasn’t going to happen. My brother’s local library had an edition of a Complete Works with Edward III (not bad, Bexley, OH, not bad at all). But I didn’t discover this until the day before my stay there ended.

I started making excuses. Actually, I started making a formal list of objections:

  1. Most anthologies don’t include it. There have long been questions about what parts Shakespeare may have written.
  2. Few people actually read the play. It’s not considered a particularly good play.
  3. I’d have to read it online:
    • Elizabethan English is terribly difficult to wade through on a screen.
    • The available text was short on glosses and footnotes. That means even more language and historical context I would miss reading a digital copy.
    • The online edition would be inconsistent with other texts I’ve read.
    • I couldn’t underline notable passages and circle interesting words.
  4. I really wanted to finish Shakespeare Confidential on Hamlet, Shakespeare’s most Shakespearean play.

Aroint ye, excuses! The counterarguments:

  1. More and more anthologies are including Edward III, as forensic and corpus linguistics have recently identified hallmark signs of Shakespeare’s idiolect. 
  2. Few people may do so, but people actually read it.
  3. Reading online is tough, but it was available with just a few simple keystrokes:
    • I’ve read 38 other plays at this point. I’ve got some practice working my way through the language.
    • Again, I’ve read 38 other plays at this point. I can handle raw text.
    • For Much Ado About Nothing, I did read the Folger edition, after all.
    • Even when I marked up compelling parts, I still coped their line numbers down in a notebook.
  4. I really wanted to read all of Shakespeare in one year.

I really wanted that last one, item #4. 

“I’ll be disappearing in the basement for awhile,” I informed my stepmother while loading up on fresh coffee and water upstairs.

“Happy reading,” she wished.

“We’ll see about that.”

I cued up the play on Shakespeare’s Words, from celebrated Shakespeareans David and Ben Crystal, and strapped myself in.

***

A funny thing happened. I ended up finishing the play in a just few short hours, my fastest all year. Maybe I really had learned a thing or two on may way to Shakespeare completism. Maybe I was less encumbered by shuttling back and forth between footnotes and text, between glosses and my notebooks. Or maybe I was just ready to be done already.

“For so such moving hath a Poet’s pen: Then, if thou be a Poet, move thou so.”

But another funny thing happened. I can barely remember a damned thing about it other than that the English and French are fighting and the English win. This is pretty much a safe assumption for any of Shakespeare’s history plays. And this, as Wikipedia has since kindly reminded me, is pretty much an accurate outline of the play.

I remembered that, and a passage where Edward III asks his secretary, Lodowick, to write some poetry for a new love interest:

Now, Lod’wick, invocate some golden Muse,
To bring thee hither an enchanted pen,
That may for sighs set down true sighs indeed,
Talking of grief, to make thee ready groan;
And when thou writ’st of tears, encouch the word
Before and after with such sweet laments,
That it may raise drops in a Tartar’s eye,
And make a flint-heart Scythian pitiful;
For so much moving hath a Poet’s pen:
Then, if thou be a Poet, move thou so,
And be enriched by thy sovereign’s love.
For, if the touch of sweet concordant strings
Could force attendance in the ears of hell,
How much more shall the strains of poets’ wit
Beguile and ravish soft and humane minds! (2.1.65-79)

This passage, perhaps, is as close as we get to a statement of poetics from Shakespeare. Of what he may have thought poetry is and can do. Of he thought art is for.

For Shakespeare, poetry’s like magic and love: It seduces and enchants us, as the renowned Shakespeare scholar Jonathan Bate argued at that lecture I attended in Oxford back in April 2016. Poetry conjures up powerful images in our mind – which were called fantasies in Shakespeare’s day. And these images have power over us. Like Theseus’ potions in A Midsummer Night’s Dream or Prospero’s spells in The Tempest. They make us think differently. They make us act differently.

Like magic, like love, poetry changes us. Poetry transforms us. For so such moving hath a Poet’s pen: / Then, if thou be a Poet, move thou so. O, thou wert a poet, Shakespeare.

Hamlet be damned: I can think of no better way to close out my year of reading the complete works of Shakespeare…and there I was, trying to skip out on Edward III. Fie!

Flourish. [Exit]

Advertisement

That merry wanderer of my life: A Midsummer Night’s Dream

Shakespeare’s got game.

I recently read that A Midsummer Night’s Dream – with the mischief its fairies wreak on the young lovers and the play the bumbling workmen stage for the newlywed duke and duchess – is currently the most performed of Shakespeare’s plays. This makes sense: Its language is accessible, its plot lends itself well to adaptation, its emotions and comedy are relatable, and its length, well, runs pretty short for the Bard.

We should not underestimate the power of shortness. We should never underestimate that the power of shortness.

To the article’s point, my wife and I caught a production of it just this weekend in Dublin. It was a fun show, and it pulled off all the liberties it took with the text, what with its opening standup act, a live-band, a riotous food fight, and even a bit of acrobatics. From page to stage, A Midsummer Night’s Dream indeed has a magic all its own – a magic, I  have realized since, that has quite literally charmed my life.

“I am the merry wanderer of the night,” Robin Goodfellow introduces himself, chief mischief-making puck of Oberon, King of the Fairies (2.1.43). Merry wanderer, too, A Midsummer Night’s Dream has been throughout my years, spiriting itself forth in ways big and small throughout my years.

*** 

This lantern doth the horned moon present.
Myself the man i’th’ moon do seem to be.
– Starveling, 5.1.235-36

Mrs. Wagner – whose laughter at the opening puns in Julius Caesar first awakened a sense of Shakespeare in me – divided our class into small groups and assigned each a scene from A Midsummer Night’s Dream. Several of us, including my own, were to stage passages from the play within the play, The Most Lamentable Comedy and Most Cruel Death of Pyramus and Thisbe. In my group, I was cast as Starveling the Tailor – ironically enough, for I was quite the chubby middle-schooler and always managed to have a little mustard or jelly stain on my ill-fitting school uniform.

For rehearsal, we would meet at Greg’s house, tucked away in the sleepy, leafy streets of Hyde Park. It’s funny, I catch his updates on Facebook from time to time now. He lives in Sacramento, enjoys hockey and sports cars, and works in tech. I remember his family had moved to Cincinnati from San Diego, his dad courted that way to serve as City Manager. This lent them, even my unsophisticated fifth-grade brain understood, an aura, with San Diego looming exotic and otherworldly in my imagination.

Greg’s mother was so nice, always wearing a warm smile, never bothered that my mother or father, depending on whose house I was staying at that week, had to pick me up later than the rest of my peers. She would prepare us snacks and bring them down to the basement, where we plotted our pratfalls in costumes expertly sewed by another group-mate’s mother. Snug’s Lion, I recall, had a shaggy mane of gold and orange and brown yarn, ears rounded out of felt.

I suspect my chubbiness, now that I look back on it, was the real humor of my voice work.

In Pyramus and Thisbe, Starveling doubles as Moonshine. Like Starveling, I also used a lantern for my performance. It was a red lantern, a real one, too. I had acquired it as some sort of souvenir, I think, during one of those summers my father took my brothers and me and sometimes our friends hiking in the Smoky Mountains. Once, I had tried to light the lantern, as we did the lanterns in those chilly cabins we stayed in atop Mount Le Conte, warmed by alpaca blankets and hot chocolate. I filled my lantern with lighter fluid but ended up getting it all over my clothes and the carpet, which later got me in some trouble. The wick never caught the flame, its rope bearing that charred scar until one day it ended up at a thrift-shop, I have to imagine, after my dad moved again.

To heighten Starveling’s comic incompetence, I used this voice gag my classmates thought was hilarious, at least if its popularly in the fourth grade was any measure. It was a strange blend of Fat Albert, Pee-wee Herman, and Kermit the Frog. I suspect my chubbiness, now that I look back on it, was the real humor of my voice work. Not so for Ms. Pater, who was seated front and center during our first performance.

Mrs. Wagner had invited parents, of course, for our theatrical debuts, as well as other classes, much to our humiliation when the junior high-schoolers came down from the top floors of the school and squatted down like giants on our desk chairs. Ms. Pater taught sixth, seventh, and eighth-grade science. No other teacher inspired as much lore – and fear – as her. She was a full woman, shall we say. Her breasts would smother the elementary kids when she forced hugs out of them. Her voice drowned out the organ when she bellowed hymns at mass. A year later, when I had her for class, she got basic facts wrong in lessons  – “Uh, it says right here in the textbook, Ms. Pater, that worms have five hearts,” I remember a student, who wasn’t even one of the know-it-alls like me, corrected her. She’d lose assignments and penalize students for it. She’d test information we hadn’t yet covered. One of Ms. Pater’s desk drawer was filled with her own snacks, and, when they ran low, she’d send a student down to a corner shop just past the playground for some fresh Twinkies. One time, she even got stuck in her roller chair and, trying to squirm out, fell back on the floor. Students had to help her up and out. “I don’t have to like you,” was her darkly Catholic motto, “but as a Christian, I have to love you.”

Ms. Pater was the most intimidating critic to have seated front and center. And when my lines came, I stood up on a chair, held out my lantern, and honked in my goofy fat-kid voice: “I am the moon.” (Our script was adapted, of course, for our still-developing brains.)

“We can’t understand you,” she coldly interjected, as if playing a meaner Theseus, the newlywed  Duke of Athens, who comments on his wedding-night entertainment. Her arms were resting atop her bosom, her eyes shot out like daggers from behind her glasses. That was the end of my goofy fat-kid voice.

***

My Oberon, what visions have I seen!
Methought I was enamoured of an ass.
– Titania, 4.1.73-74

The blue Previa pulled up to the curb. “Have fun, kids! I’ll pick you up 15 minutes after the movie’s out. Remember, Kelly, 15 minutes.” We piled out of the car and raced inside towards the cinemas at the Kenwood Town Center. We weren’t late for the movie. We, in the gangly agony of pubescent self-consciousness, just didn’t want any older kids to see that we had to be dropped off at the mall.

I can’t remember who else was there, but I was there with Kelly. (Facebook: wife, mother, home-owner, educator. God, our youth can seem as if it was a dream.) We were trying out one of those junior high romances that materialize – and just as quickly vanish – out of pure curiosity and callow experimentation in the world of adult amatory relationships. The crux of our connection, from what I can recall, was the imagined hilarity of our matrimony: “Can you believe, if we got married, your name would be, like, Kelly Kelly?!”

I went for it: I reached out and placed my arm around her shoulders.

Our group date was the 1999 film adaptation of A Midsummer Night’s Dream, the one with Kevin Kline as Bottom. Thanks to Baz Luhrman’s 1996 Romeo + Juliet, Shakespeare enjoyed some popularity among certain 90s youth.  And it was during this screening I made my first ever “move” on a girl.

Early in the movie, but not too early, as I slickly strategized, I went for it: I reached out and placed my arm around her shoulders. No yawn-stretch maneuver for this guy. Then I tried to decipher her reaction. She didn’t push my arm off. That was good. She didn’t shift in her seat or lean away. That was also good. And maybe, I couldn’t quite tell, just maybe she even snuggled in ever so slightly. Very, very good.

The film itself had little impact on me. I can only conjure up swaths of mossy green, gossamer pink, and Kevin Kline’s eye makeup. But next Monday at school I followed up with Kelly’s best friend. “She said she likes you,” the friend divulged. “But her neck was a little stiff.”

“What do you mean?”

“She said it was really sweet you put your arm around her, but you left it there for the entire movie.”

***

Love looks not with the eyes, but with the mind.
– Helena, 1.2.234

She didn’t just quote a few lines. She recited the whole damned thing. The whole damned thing.

My friend had to leave at this point. Over the music, he mouthed and gestured something about needing to take his dog out, but I knew the noise, crowd, and skinny jeans weren’t his thing. Plus, he wasn’t really hitting it off with any of the girls we were talking to.

He and I met around the corner at Neon’s, where we had met to celebrate his new job and where we randomly ended up having a round of shots with this group of girls at the adjacent table. One of them shouted over the jukebox that they were heading out to the next bar. This was our window.

Well, not really my window. I had been in and out of some short flings and hook-ups, coming off a series of longterm relationships before that. I was enjoying being single. I was in the thick of grad school. My friends, my brothers, encouraged me to enjoy being single. I just wanted to play wingman. “This is what you do, man. You follow after, but cool-like. I’ll buy you a whiskey.”

“It’s Latin. It means ‘but with the mind.’ It’s uh, it’s a long story.”

I was enjoying that whiskey. I was enjoying my conversation with her – the one who coyly invited us to come along but whose name I had already forgotten at this point. So I stayed. I ordered another whiskey.

A chat about work lead to a chat about books. I was training to be an English teacher, after all, at the time. I offered up that I was re-reading Macbeth in my free time. (Oh, I’ve got all the moves.) And she offered up Helena’s entire monologue – the entire monologue, mind you, without missing a single beat – after the lovers Hermia and Lysander reveal their plans to elope:

How happy some o’er other some can be!
Through Athens I am thought as fair as she.
But what of that? Demetrius thinks not so.
He will not know what all but he do know.
And as he errs, doting on Hermia’s eyes,
So I, admiring his qualities.
Things base and vile, holding no quantity,
Love can transpose to form and dignity.
Love looks not with the eyes, but with the mind,
And therefore is winged Cupid painted blind.
Nor hath love’s mind of any judgement taste;
Wings and no eyes figure unheedy haste.
And therefore is love said to be a child
Because in choice he is so oft beguiled.
As waggish boys in game themselves forswear,
So the boy Love is perjured everywhere.
For ere Demetrius looked on Hermia’s eyne
He hailed down oaths that he was only mine,
And when this hail some heat from Hermia felt
So he dissolved, and showers of oaths did melt.
I will go tell him of fair Hermia’s flight. 
Then to the wood will he tomorrow night
Pursue her, and for this intelligence
If I have thanks it is a dear expense.
But herein mean I to enrich my pain,
To have his sight thither and back again. (1.2.226-251)

Two and half years later, I handed the man the slip of paper. On it, I had written sed animo. “What does that mean?” he asked. 

“It’s Latin. It means ‘but with the mind.’ It’s uh, it’s a long story.”

I’m not sure why, exactly, I felt compelled to translate it, but the jeweler said it was much easier to engrave, being shorter, on the wedding band.

***

“The lunatic, the lover, and the poet / Are of imagination all compact,” Jonathan Bate quoted Theseus in A Midsummer Night’s Dream (5.1.7-8). Bate, the eminent professor and Oxford provost, was lecturing on “The Magic of Shakespeare” at the Bodleian Libraries. The lecture, as luck had it, came but a few days after my wife and I had began our move to Dublin, staying, as we were, in Oxford until our Irish visas came through. 

Bate argued that Shakespeare viewed poetry as a kind of seduction, “a conjunction of eros and magic.” Both love and verse, he said, have a power to grip our minds, to change our mental states, like magic. During his lecture, I didn’t recall all the ways A Midsummer Night’s Dream cast its spell on my life. Nor, really, after I quickly read the play before the Dublin performance.

But as I stood in ovation to the actors, so far away in time and place and imagination from my chubby fifth-grade self, I realized how right Bate was: No play is quite so enchanting, and originally so, as A Midsummer Night’s Dream.